Спецпроект-исследование. Впервые опубликован в

Терминология и иностранные слова в презентации

По результатам исследования среди ТОП-организаторов конференций в России, эта ошибка занимает 11 место среди всех часто встречающихся.

Выступление — это не соревнование на эрудицию. Спикер выполняет очень простую задачу — передает свои знания и опыт. Чтобы сделать это как можно быстрее и точнее, есть простое правило коммуникации: говорите на языке собеседника. Это касается и использования иностранных слов, и терминологии. Если вы выступаете перед русскоязычной аудиторией или вне профессионального сообщества, то очень большой шанс, что люди вас просто не поймут. Хотя большинство выступающих уверены, что так они выглядят умнее, это ошибка. Мозг передаст сигнал отторжения «чужого», и зритель перестанет вас воспринимать.

Комментирует

Виктория Рындина

Сооснователь агентства информационного дизайна VisualMethod MBA в области политических и бизнес-коммуникаций, дипломированный журналист и правовед. Спикер конференций по теме коммуникаций и визуализации в бизнесе.

Рекомендации от VisualMethod

1

Что делать, если без иностранных слов не обойтись? Например, когда используется аббревиатура.

Расшифровывайте смысл. Сначала покажите аббревиатуру и назовите, скажите, как она правильно произносится. Прокомментируйте, есть ли аналоги на русском языке. Если нет, передайте суть каждой буквы, чтобы зритель понимал смысл. Затем обоснуйте, почему важно использовать именно эту аббревиатуру, и в чем уникальность инструмента.

2

Почему нельзя использовать термины?

Можно, если вы уверены, что все присутствующие их тоже используют. Например, если вы врач и выступаете на фармацевтической конференции по своей теме, а в зале ваши коллеги. Если же вы выступаете перед родителями, чтобы рассказать о новом препарате, то использование терминологии скорее оттолкнет аудиторию от вас в пользу тех спикеров, которые стараются рассказать все максимально доступным и простым языком.

3

Использование иностранных слов – это модно, почему мне нельзя?

Если человек действительно разбирается в теме, то он может рассказать о ней самыми простыми словами.

4

5

Решение: Грамотная русская речь

Эксперты, принявшие участие в исследовании, рекомендуют обращать внимание на чистоту текста и избегать: иняза, новояза, сложной терминологии, сложнопроизносимых слов, слишком длинных сложноподчиненных предложений с запутанной причинно-следственной связью, двусмысленных понятий, неоднозначных формулировок и высокопарных оборотов.

VisualMethod рекомендует эти бесплатные сервисы, которые улучшат ваш текст:

Glvrd.ru

Сервис для улучшения текста. Находит в тексте языковой мусор, рекламные и журналистские штампы, признаки плохого синтаксиса и канцелярит. Без этих слов текст становится понятным, коротким и информативным. Например, мы редактировали комментарий нашего эксперта ниже, чтобы получить оценку 10 баллов. Это значит, что вам будет максимально легко прочитать и понять наше сообщение.


Progaonline.com

Оценивает читаемость текста по индексу Флеша и Фога. Если вы выступаете на широкую аудиторию устно, рекомендуется упрощать передачу практически до школьного уровня. 

«Продавцы знают, что такое «подстройка под собеседника» и говорят понятными собеседнику словами, используют привычные для клиента жесты. Поинтересуйтесь заранее у организаторов: кто будет присутствовать в зале, что беспокоит зрителей, какие отрасли и компании представляют. Если этого мало, найдите страницы нескольких участников в социальных сетях и прочитайте сообщения на стене», – отмечает эксперт студии VisualMethod Виктория Рындина.


Вы прочли один из 12 разделов исследования VisualMethod, посвященного распространенным ошибкам в презентациях. В течение трех месяцев маркетологи агентства информационного дизайна VisualMethod общались с организаторами ТОП-конференций в России. С помощью анкет и очного общения экспертам задавали вопросы о том, какие самые частые ошибки спикеров, как можно улучшить слайды, и что мешает зрителям получать пользу от выступлений.

Для дальнейшего изучения рекомендуем следующие материалы:

© «VisualMethod», при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Вот еще интересное

Из блога